Mamutų medžioklė
Litevská ambasáda zve na českou premiéru filmu Mamutų medžioklė.
Milí studenti, milí baltisté,
v následujících dnech se v rámci výuky baltistiky v Brně bude konat řada velmi zajímavých online přednášek, které pro nás připravily Gina Kavaliūnaitė, Ph.D. z Vilniuské univerzity a Jurgita Macijauskaitė-Bonda, Ph.D. z Univerzity Vytautase Velikého v Kaunasu. Srdečně vás zveme k účasti! Přístup je otevřen nejen pro studenty MU, ale také pro širokou veřejnost. Gina Kavaliūnaitė připravila cyklus přednášek na téma překladu Bible do litevštiny. Jurgita Macijauskatė–Bonda bude hovořit o litevské mytologii.
Přednášky se budou konat v ANGLIČTINĚ. Anotace a přístupové odkazy najdete níže. Budeme rádi, pokud tuto pozvánku předáte případným dalším zájemcům.
Harmonogram přednášek:
Čtvrtek, 20. 5. 2021, 17:00. Gina Kavaliūnaitė, The London Lithuanian Bible (1660)
Pátek, 21. 5. 2021, 10:00. Gina Kavaliūnaitė, Methods of Bible translation in the Age of Reformation
Pondělí, 24. 5. 2021, 18:00. Jurgita Macijauskaitė-Bonda, Lithuanian Multipart songs Sutartinės
Úterý, 25. 5. 2021, 12:00. Jurgita Macijauskaitė-Bonda, Lithuanian Etiological Legends: Creation of the World
Úterý, 25. 5. 2021, 18:00. Jurgita Macijauskaitė-Bonda, Lithuanian Belief Legends: The Human Being and the Mythical World
Středa, 26. 5. 2021, 17:00. Gina Kavaliūnaitė, Lithuanian Bible translations Tento seminář bude v litevštině!
ANOTACE A ODKAZY NA PŘIPOJENÍ
Gina Kavaliūnaitė
May 20, 2021, 17:00 (Czech local time)
The London Lithuanian Bible (1660)
Anotace: Gina Kavaliūnaitė připravila cyklus přednášek na téma překladu bible do litevštiny, především k velmi zajímavému „neúspěšnému“ Chylinského překladu z roku 1660. Gina Kavaliūnaitė našla v britských archivech mimořádně vzácné exempláře tohoto vydání a připravila jejich novou edici (k dispozici v knihovně brněnské baltistiky). Kolem Chylinského a jeho londýnské Bible se odehrál skutečně dramatický příběh, který rozhodně stojí za to si poslechnout. (V angličtině.)
Annotation: The first complete translation of the Holy Scripture into Lithuanian was made in the final decades of the 16th century by Jonas Bretkūnas. Being the first in its kind, it has attracted ample attention and substantive research. My talk will be about the second complete Lithuanian Bible translation, the printing of which was begun in London in 1660 but never completed due to an adverse turn of circumstances. I will discuss the historical context of this translation project and the sources shedding light on it. I will also comment on the translator’s choice of a translation source, as well as on the influence it had on his translation. I will attempt to show the exceptional position of this translation among Lithuanian editions of the same period, and I will conclude with a brief presentation of the editorial project devoted to the London Bible.
Time: May 20, 2021 17:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/95739052795?pwd=OFVHYzdDVXNMa2s2MU5UVGJRdWptUT09
Meeting ID: 957 3905 2795
Passcode: 427911
-------------------------------------------
May 21, 2021, 10:00 (Czech local time)
Methods of Bible translation in the Age of Reformation
Anotace: Ve své druhé přednášce se Gina Kavoliūnatė zaměří na srovnání různých verzí litevského překladu bible: každá z křesťanských konfesí aktivně působících v Litevském velkoknížectví a Prusku v 16.-17. století usilovala o svůj překlad Písma svatého do litevštiny a každá tohoto cíle dosáhla. Je zajímavé sledovat, jak konfesní kontext ovlivňoval výsledný text a jak se litevské překlady Bible vyjímají v kontextu jiných jazykových verzí Písma svatého. (V angličtině.)
Annotation: The Reformation awakened many nations to the need of possessing Bible translations in their own languages. Within a relatively short span of time, Luther’s Bible was translated in a number of other European vernaculars. Reformed Protestants were no less convinced of the importance of vernacular Bible translations. What did these translations have in common, and how did they differ among themselves? How are the differences to be explained? My talk will focus on Polish and Lithuanian Bible translations made in the Grand Duchy of Lithuania, but to put them in a broader context I will compare fragments from these translations with other Western European Bibles from the Age of Reformation—Luther’s German Bible, The King James Version, and the Dutch Statenbijbel. Through a comparison of these fragments I will attempt to show the diverging views different Bible translators took of their task.
Time: May 21, 2021 10:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/97806830195?pwd=YUF6YSt2QzB6eFF5d3RqRmVVWkZjUT09
Meeting ID: 978 0683 0195
Passcode: 802186
-----------------------------------------
May 24, 2021, 18:00 (Czech local time)
Jurgita Macijauskaitė-Bonda
Lithuanian Multipart songs sutartinės
„Sutartinės“ je archaický žánr litevského zpěvného folkloru, jehož původ lze datovat do středověku. Specifická melodika těchto písní, jejich rytmika, meditativnost a záhadný obsah fascinují hudební vědce a laickou veřejnost po celém světě. Připojte se k přednášce, jestli se chcete o sutartinės dozvědět víc. Součástí přednášky budou komentované ukázky těchto písní. (Přednáška bude v angličtině.)
Time: May 24, 2021 18:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/99733951464?pwd=NGlOb1lwdjgyOUt1NVlkM09remFPZz09
Meeting ID: 997 3395 1464
Passcode: 921174
-----------------------------------------
May 25, 2021, 12:00 (Czech local time)
Jurgita Macijauskaitė-Bonda
Lithuanian Etiological Legends: Creation of the World
Tato přednáška bude věnována litevské mytologii a koncepci původu světa, kterou lze (částečně) rekonstruovat na základě litevských etiologických legend. (V angličtině.)
Time: May 25, 2021 12:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/96866711738?pwd=aDluMkZCUjJ2R0hxdHFkUGg5L3NaUT09
Meeting ID: 968 6671 1738
Passcode: 267097
------------------------------------------
May 25, 2021, 18:00 (Czech local time)
Jurgita Macijauskaitė-Bonda
Lithuanian Belief Legends: The Human Being and the Mythical World
Přednáška bude věnována popisům vztahu mezi člověkem a nadpřirozeným světem (či světy) podle litevské mytologie. Kde žijí bohové? Jak člověk může vstoupit do jejich světa? A jak bohové ovlivňují život lidí? Připojte se k přednášce, jestli se chcete dozvědět víc. (V angličtině.)
Time: May 25, 2021 18:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/92639522258?pwd=TjhiR09vSWN2UWxtaGFnUE5iWmJzQT09
Meeting ID: 926 3952 2258
Passcode: 918097
----------------------------------------
May 26, 2021, 17:00
Gina Kavoliūnaitė
Lithuanian Bible translations
(The seminar will be held in LITHUANIAN)
Anotace: tento seminář Giny Kavoliūnaitė je určen posluchačům s pokročilejšími znalostmi litevštiny a nabídne praktické ukázky četby a srovnávací analýzy různých verzí litevské Bible. (V litevštině.)
Annotation: During the seminar we will read fragments from Lithuanian Bible translations of different periods, starting with Jonas Bretkūnas and concluding with the modern ecumenical version by Antanas Rubšys, with in between such translators as Samuel Boguslaus Chylinskis, Samuel Bythner and Johann Jakob Quandt. We will read these fragments together, compare them with their translation sources, and discuss their vocabulary as well as their morphological and syntactic features. We will think about how to explain the differences with regard to the modern Language, and about how the Lithuanian language has evolved since the earliest texts.
Time: May 26, 2021 17:00 (Czech local time)
Join Zoom Meeting
https://cesnet.zoom.us/j/91732487663?pwd=K1VYUThYSFNPaEdPOXRPNDN5L3IzUT09
Meeting ID: 917 3248 7663
Passcode: 766996